One cannot translate the Portuguese word "saudade" ("sodade" in the Creole language of Cape Verde) to English. It means the feeling of missing somebody or something deeply. In this song, Cesária Évora sings her "saudade" of her native Cape Verde and its islands.
View wiki
One cannot translate the Portuguese word "saudade" ("sodade" in the Creole language of Cape Verde) to English. It means the feeli… read more
One cannot translate the Portuguese word "saudade" ("sodade" in the Creole language of Cape Verde) to English. It means the feeling of missing somebody or something d… read more
Cesária Évora (1941-2011) was a morna singa from Cape Verde. She was known as the "barefoot diva" because of her propensity to appear on stage in her bare feet in support of the homeless and poor women and children of her country. Born on the 27th August 1941 in the port town of Mindelo, Cape Verde, on the island of São Vicente. Long known as the queen of the morna, a soulful genre (related to the Portuguese fado) sung in Creole-Portuguese, she mixed her sentimental folk tunes filled with longing and sadness with the acoustic sounds of guitar, cavaquinho, violin, accordi… read more
Cesária Évora (1941-2011) was a morna singa from Cape Verde. She was known as the "barefoot diva" because of her propensity to appear on stage in her bare feet in support of the … read more
Cesária Évora (1941-2011) was a morna singa from Cape Verde. She was known as the "barefoot diva" because of her propensity to appear on stage in her bare feet in support of the homeless and poor women and children of her co… read more